mercredi 14 décembre 2011

L'optimisme linguistique

Ne cherchez pas le rapport avec
le reste, il n'y en a pas.
Ça n'est pas toujours facile de trouver des bons côtés à une nouvelle langue qu'on essaie d'apprendre. C'est toujours différent sous certains aspects, et difficile pour une quantité très importante de raisons. Même les langues les plus simples à apprendre pour nous (ex : espagnol, italien dans le cas du français) possèdent systématiquement des aspects très difficiles à intégrer. On a d'office tendance à se focaliser sur eux (je le fais bien entendu également), mais ça n'est pas toujours une bonne idée. Pour apprendre le finnois, je tente de me motiver en oubliant les côtés compliqués car différents et en me focalisant sur "pourquoi, en fait, c'est vachement simple ce truc".


Tout d'abord, et je l'ai déjà dit, le finnois s'écrit comme il se prononce et se prononce comme il s'écrit. Il n'y a pas de lettres muettes, pas de diphtongues bizarres (vous n'imaginez pas comme il est difficile d'expliquer à quelqu'un que "a" + "u" font "o") ou autres fioritures si chères à la langue française. N'ayant jamais rencontré de personnes apprenant le français avant de venir en Finlande, je n'avais qu'une vague idée de la difficulté que peut présenter notre langue. Je pensais particulièrement à l'orthographe, qui n'est pas facile, mais jamais aux diphtongues ou à certains sons qui n'existent pas dans d'autres langues. Pour un finlandais, ne serait-ce que compter en français demande d'apprendre à prononcer un nouveau son : "un", qui n'existe pas en finnois. "Trois" n'est pas super facile non plus (à moins de le prononcer "troua", mais c'est pas tout à fait ça).

Au niveau de la conjugaison, le finnois est également extrêmement simple. Il y a à peu près 5 types de verbes (en fait 6 ou 7 mais le principe est le même) et à peine une poignée d'irréguliers. Le type du verbe dépend de sa terminaison, qu'on remplacera par/complètera avec (selon le type du verbe) la terminaison de la personne correspondante. Les types de verbes sont très réguliers, les terminaisons à rajouter également. Une fois que l'on sait quelle terminaison du verbe correspond à quel type (à peine quelques heures suffisent pour l'apprendre), on est quasiment sûr de tomber juste. Pour rappel en français on a à peine 3 groupes, mais le dernier est un peu fourre-tout ce qui fait que pour le conjuguer correctement, il vaut mieux connaître chaque verbe. Et les deux premiers ne sont pas spécialement parfaitement réguliers non plus.

Comme en français (en général), les terminaisons des personnes en conjugaison sont fixes : en français on aura par exemple :

nous -> -ons,
vous -> -ez,
ils/elles -> -ent.

C'est d'autant plus facile à retenir en finnois que pour nous (me) et vous (te), la terminaison ressemble au pronom :

me -> -mme,
te -> -tte.

Pour simplifier encore plus la conjugaison, il n'y a également pas de futur en finnois. Pour parler d'une action à venir, on se contente d'ajouter une date future : demain, après-demain, dans une semaine. Vous pouvez essayer en français : même si "j'irai faire les courses demain" sonne mieux que "je vais faire les courses demain", les deux sont tout à fait compréhensibles. Aucune raison de se compliquer la vie.

Pour continuer dans la simplicité, il n'y a pas de déterminants en finnois. Pas de le, la, les ou encore the. Ça demande un très petit temps d'adaptation quand on commence à apprendre, mais c'est au final beaucoup plus simple que le français. C'est d'autant plus simple qu'il n'y a pas non plus de différenciation masculin/féminin grammaticalement parlant (un/une, il/elle). Pour la 3ème personne, un seul pronom "hän" couvre à la fois "il" et "elle". Pour les objets, le pronom "se" fait aussi bien l'affaire que "it" en anglais. C'est également un point qui pose beaucoup de problème à ceux qui veulent apprendre le français ou toute autre langue possédant des genres grammaticaux : allemand, italien, espagnol entre autres. En plus d'apprendre un nouveau mot de vocabulaire, ils doivent systématiquement apprendre si ce mot est de genre féminin ou masculin. On doit également le faire, mais l'apprentissage est plus simple vu notre degré d'immersion dans la langue.

Enfin, comme dans de nombreuses autres langues, il y a une quantité assez importante de mots empruntés, comme par exemple auto, baari, banaani, bussi, kahvi (café), kortti (carte), oranssi (la couleur, pas le fruit), pankki (banque), presidentti, taksi, tee, tomaatti...

Pour en savoir plus sur l'état d'esprit à suivre pour apprendre une nouvelle langue, je vous renvoie à cet article (en anglais).

2 commentaires:

  1. Bonjour,
    Dis moi petite question, penses tu que la scandinavie est un bon endroit pour parler anglais ?
    Merci de ta réponse :)
    Margaux

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour,
      Bien sûr ! Les scandinaves parlent généralement bien voire très bien l'anglais.

      Supprimer

Merci de rester courtois, vous avez le droit de critiquer ou d'apprécier, mais toujours avec élégance ! =)